Nystagmus en grecque,
A
Abigaël
La traduction de nystagmus en grecque est "je m'incline".
Il y a cinq éléments, la terre, l'eau, le feu, l'air et l'électro statisme soit dit l'électricité, le nystagmus étant du à l'absence de système binoculaire physique, qui est un va et viens ; nous serions continuellement attisé par la terre ;Pourquoi pas, l'électro statisme étant la base de l'apesanteur.
Joyeuses fêtes,
Il y a cinq éléments, la terre, l'eau, le feu, l'air et l'électro statisme soit dit l'électricité, le nystagmus étant du à l'absence de système binoculaire physique, qui est un va et viens ; nous serions continuellement attisé par la terre ;Pourquoi pas, l'électro statisme étant la base de l'apesanteur.
Joyeuses fêtes,
A
Abigaël
Eh trop rigolo, suite à ce petit développement, je me suis apercu que dans la rue je me tenait ainsi, les yeux rivés au sol. j'ai relevé mon regard, laissé mon corps ce mouvoir en cette rehausse, et à ma grande surprise est retrouvé une position une sensation en la quel je me sens tout petit, moi qui mesure tout de même 1.90. S'eraisse la position première de stabilité de l'homme qui marche debout?
Ps: même si mon écriture pourrait faire croire, je ne consomme ni abthinte ni autre produit subversif.
Ps: même si mon écriture pourrait faire croire, je ne consomme ni abthinte ni autre produit subversif.
Identifiez-vous pour répondre